Perfil de brandy如此冰霜如此路FotosBlogListas Ferramentas Ajuda

Blog


    06 de setembro

    后知后觉,不以为耻

        近日看到某名美国畅销书作家的访谈,提到自己最喜欢的小说是The Great Gatsby(《了不起的盖茨比》),怒了,因我已经看到5个以上的我景仰的小说作者对其推崇备至,又因我10岁的时候家中某个小说集里就有它,翻了两页,看不下去,后来那破书就不知所终。去年下一个电子书全集到PSP中时,好象也有这小说。遂翻出几近长了毛的PSP来拜读。
       
        尽管我号称鄙视一切形式的跟风,但人总有委琐的时候不是?
     
        不得不说,中文版的翻译够烂,那些推崇此书作家们要不是以英语为母语而是“不幸生在中国”,绝计不会对这样一部翻译后几乎变为四流作品的书感兴趣。好在其英文版也不长,花了三个晚上终于啃完。
     
        那个烂译本的译者是巫宁坤,在序里大讲了一通啥啥美国梦的幻灭与资本主义的吃人本性。什么玩艺儿啊,怪不得把书译成那样。在我看来,这部小说的过人之处有如下几点:
    1、让人身临其境的一战后美国纽约各阶层生活描述,中短篇小说做到这点殊为不易。
    2、如蒙太奇般绚丽的对盖茨比家中宴乐的各色人等的介绍。
    3、华美至死的讲述者意识流长句。
    4、让人肾上腺素分泌发生紊乱的曲折悲情故事。
    5、平凡文字中透露出的自信与玩世不恭。
    6、超出同时代人的突出讲述人疏离感的写作手法。
    7、将以上特色融入不到5万字的一部小说所体现的牛逼。
     
        最让人震撼的还是小说华丽而不空洞的文字,怪不得连文笔流畅如G.R.R.Martin都说这本书“强出自己的作品好几条街”。
     
        捎带再来说说那个“美国梦”的问题,我觉得正相反,盖茨比正是实现了美国梦的代表。什么是美国梦的实现,是拥有巨富后混吃等死的无聊吗?我认为美国梦的最大迷人之处在于它的戏剧性。所以肯尼迪之死是不折不扣的美国梦,盖茨比之死也是一样,毕竟他是为了心中美丽的爱情而挂掉的。至于爱情的女主角如何如何,理想主义的盖茨比并不清楚,他死的时候也必不遗憾吧。而且这一切背后的丑恶,小说的讲述者已经引领我们将其批判个底掉了。

    Comentários (3)

    Aguarde...
    O comentário que você inseriu é muito longo. Reduza-o.
    Você não inseriu nada. Tente novamente.
    Não será possível adicionar o seu comentário agora. Tente novamente mais tarde.
    Para adicionar este comentário, você precisa da permissão de seu responsável. Pedir permissão
    Seu responsável desativou os comentários.
    Não será possível excluir seu comentário agora. Tente novamente mais tarde.
    Você excedeu o número máximo de comentários que podem ser deixados por dia. Após 24 horas, tente novamente.
    O recurso que permite o envio de comentários foi desabilitado porque o nosso sistema indica que talvez você esteja enviando spam para outros usuários. Se você acredita que isso foi um erro, contate o suporte do Windows Live.
    Complete a verificação de segurança a seguir para concluir o envio do comentário.
    Os caracteres digitados na verificação de segurança devem coincidir com os de áudio ou imagem.

    Para adicionar um comentário, entre com seu Windows Live ID (se você usa o Hotmail, o Messenger ou o Xbox LIVE, você possui um Windows Live ID). Entrar


    Você possui um Windows Live ID? Inscrever-se

    弓 水escreveu:
    把那个原版发给我瞻仰瞻仰好不啦
    7 Set.
    brandy xidieescreveu:
    灼爷你就别臊我了。
    你对阅读的热爱,是我一直力图保持自己不堕落的动力。
    6 Set.
    灼 陈escreveu:
    听了老爷一席评语,我又有冲动重看一次原著了啊。
    6 Set.

    Trackbacks

    A URL de trackback para esta entrada é:
    http://xidielee.spaces.live.com/blog/cns!4CB0DAA4C1342016!399.trak
    Weblogs que fazem referência a esta entrada
    • Nenhum